Snakeskin
Edie Popper
Time dissolves in cicada song: a bold bronze pulse,
the pitch of heat. Shed shells of the dead still cling
to reeds as if they’d never leave. The way to
the waterfall is pockmarked rocks and water-
holes. Rain has damped the clay road, grooved
by tyres and time. Each groove has welled a pond
where froths of frog-eggs hug the waterline.
Gluey translucent eyes wobble at the lip of clay
while older tadpoles whip their way around
the small brown bay. Our truck teeth yesterday
had missed the egg sac by an inch. We reach
the swimming hole. Hung from a branch above:
a teardrop weaved in moss, a bird’s nest strung from twined
vine and lined inside with feathers—lost to fingers of
forest, fibrous and foraging for feasts: any dropped body
or excrement will do. A feather falls. Whirls in the
windless copse where sun stumbles in the thickets.
The water is cold as a moon’s shadow. The plunge
is quick. Later, we pluck leeches off each other’s feet,
slip on our tops. Return to the cabin, a single wooden
tooth in the forest’s mouth. On the doorstep lies
a crumpled ribbon of fresh-shed python skin: two
metres of speckled silk rolled from one end, reversed,
as if the snake had muscled from a peeled sock, the scaled
skin still soft, gauzy gossamer, no more than three or
four hours old. We awe for its delicacy, its tessellations.
Talk about newness, joke about metaphor, but for the snake
the skin was maybe little more than a scab to pick,
a clipped fingernail to flick, a sunburn to peel away.
Lilac drips up from the treeline into frayed grey clouds.
Salt and spice dissolve in stew on the stove inside.
This is the world: dewy in our lungs. This is the world
at stake. When we seemed so resolved, for the sake of
progress, of ever-updated tech, of cheap brief chic
and all-year imports of seasonal fruits, for the sake of
data storage, convenience plastics, child-mined metals
for these phones of endless instant answers
that outmuscle our questions about it all—
this is the world we resolved to destroy.
This poem was written on unceded Biripi Country. I thank the Biripi elders past and present for their care for those lands and waters and I acknowledge the story-telling, knowledge-making and sustainable land management and living practises that have been cultivated on Country since time immemorial.
EDIE POPPER (they/them) is a nurse and emerging poet living and working on unceded Gadigal and Wangal Lands. They have read their poetry on community radio, local poetry shows and poetry slams. Their first publications are forthcoming in Australian Poetry Journal and Meniscus.